viernes, 31 de agosto de 2012

Kórwa, nie mówie po polsku!


O lo que es lo mismo, resumen de una semana de clases: "joder, ¡no hablo polaco!"


En realidad estoy exagerando. Pero puedo deciros que la pronunciación es muy complicada porque hay muchos sonidos muy similares pero distintos, que nosotros no usamos y que ellos usan en varias combinaciones de dos letras. ¡Todo suena distinto al español! Y el otro problema (quizás mucho mayor) es la adquisición de vocabulario desde cero, en un idioma que no tiene nada en común con el tuyo. Menos dentyst, y palabras por el estilo.

Pero lo conseguiré. Ya he practicado yo solita en un par de tiendas y comprando billetes de tren o tranvía (cuando los compro, pero shhhhh, ¡¡¡que no se entere el revisor!!!). Y ya puedo decir cosas basiquísimas como 'Nie rozumiem, mówie trochę po polsku" (no entiendo, hablo poco polaco) y otras cosas que son demasiado difíciles de escribir y probablemente solo tienen dos vocales entre 7 consonantes... Debería coger los apuntes de una vez y estudiar un poco, desde luego. Pero de todas formas, el lunes estaba más asustada, ahora puedo entender más o menos a la profe, y tengo esperanzas :)

Por otro lado, tenemos clases sobre Polonia. Esta semana tocó historia, desde el baptismo en 966 hasta la Segunda Guerra Mundial. Más o menos esto, pero en más de 8 minutos, y pasando por las mil particiones y divisiones que a lo largo de los siglos hicieron sus vecinos prusianos, alemanes, rusos, austriacos, etc. con Polonia, y las correspondientes sublevaciones de los polacos. Entre un cambio de frontera y otro, Polonia alcanzó su mayor expansión en el s. XVII, pero fue asimilada hasta desaparecer del mapa político europeo entre 1795 y 1918. 

Como veis, atiendo en clase, aunque es de 12.30 a 14.00 y coincide con el sol en la ventana, el hambre, y algo de sueño en aumento. Pero me gustan, kórwa!

La próxima semana: periodo comunista (1945-1989). Estas también promenten ser interesantes, pero serán menos porque también tendremos cine-documental polaco, y un paseíto por el casco antiguo de Gdansk para practicar el idioma en la calle.

Y hasta aquí la entrada de hoy. Como me aconsejó San, voy a hacer más entradas, menos densas y más a menudo. Pronto, la semana playera con Manuel y otras anécdotas. 

¡Gracias a todos por leerme! 

XXOO,

Desi

2 comentarios:

  1. ¡Seguro que aprendes el idioma más rápido de lo que piensas! Por cierto, ¿no se dice kurwa con "u"? ¡¡Vas lavar a lingua con xabón, eh!!

    Kocham cię, Óscar

    ResponderEliminar
  2. La abuela dice que excepto Korwa, lo demas no lo entiende.Salu2

    ResponderEliminar